Kėdainių "Atžalyno" gimnazijos 2013-2014m.m. projektinė veikla/
Kedainiai "Atzalynas" Gymnasium 2013-2014 project activities
Kedainiai "Atzalynas" Gymnasium 2013-2014 project activities
2013-2014m.m. Kėdainių Atžalyno gimnazijoje vykdomas projektas -
Kultūrų įvairovė.
2013-2014 Kedainiai Atzalynas gymnasium is involved in the project
"Cultural Diversity"
Daugiau informacijos rasite čia
International Day for Tolerance - 16 November
Gėlė - tolerancijos simbolis, sujungiantis skirtingus žmones
Flower - a symbol of tolerance, connecting different people
Kultūrų įvairovė.
2013-2014 Kedainiai Atzalynas gymnasium is involved in the project
"Cultural Diversity"
Daugiau informacijos rasite čia
International Day for Tolerance - 16 November
Gėlė - tolerancijos simbolis, sujungiantis skirtingus žmones
Flower - a symbol of tolerance, connecting different people
Click to set custom HTML
Kėdainių "Atžalyno" gimnazijos 2012-2013m.m. projektinė veikla/Kedainiai "Atzalynas" Gymnasium 2012-13 project activities
Džiaugiamės Kėdainių Atžalyno gimnazijos mokiniais, kurie garsina gimnaziją ne tik akademiniais pasiekimais, bet ir aktyviai dalyvauja bendruomenės gyvenime kūrybiškai atsiskleisdami projektinėse veiklose.
2012-2013m.m. vykdėme projektą „Drugelis“. Mokinių kūrybiniai darbai jau iškeliavo į Holokausto muziejų Houstone (JAV). Muziejuje bus surengta drugelių paroda, kurioje bus drugeliai iš viso pasaulio. Džiugu žinoti, kad atžalyniečių darbai bus tarptautinėje parodoje.
Projektą įprisiminti buvo pasodintas ąžuoliukas Tūkstantmečio ąžuolyne simbolizuojantis toleranciją ir stiprybę. Ąžuoliukas pasodintas Ellen Cassedy, knygos „Mes esame čia“ autorės, vardu. Ji lankėsi mūsų gimnazijoje ir pristatė savo knygą - atsiminimus apie holokaustą Lietuvoje.
Šiame puslapyje yra sukaupti visi mokinių darbai.
We are glad Kėdainių Atzalyno gymnasium students glorify high school not only with academic achievement, but also actively participating in international projects.
During this school year (2012- 2013) we carried out the project "Butterfly." Students' creative paintings were sent to the Holocaust Museum in Houston (USA). The museum will host an exhibition of butterflies from around the world. It’s a great feeling being a part of a global community.
The students of Kedainiai Atzalynas gymnasium planted an oak tree in the Millennium Oak Wood symbolizing tolerance and strength. The oak was planted to remember Ellen Cassedy, the author of the book "We are here". She visited our high school and presented her book - Memories of the Holocaust in Lithuania.
Visiting this website enjoy all the activities the students created for the project "Butterfly"
2012-2013m.m. vykdėme projektą „Drugelis“. Mokinių kūrybiniai darbai jau iškeliavo į Holokausto muziejų Houstone (JAV). Muziejuje bus surengta drugelių paroda, kurioje bus drugeliai iš viso pasaulio. Džiugu žinoti, kad atžalyniečių darbai bus tarptautinėje parodoje.
Projektą įprisiminti buvo pasodintas ąžuoliukas Tūkstantmečio ąžuolyne simbolizuojantis toleranciją ir stiprybę. Ąžuoliukas pasodintas Ellen Cassedy, knygos „Mes esame čia“ autorės, vardu. Ji lankėsi mūsų gimnazijoje ir pristatė savo knygą - atsiminimus apie holokaustą Lietuvoje.
Šiame puslapyje yra sukaupti visi mokinių darbai.
We are glad Kėdainių Atzalyno gymnasium students glorify high school not only with academic achievement, but also actively participating in international projects.
During this school year (2012- 2013) we carried out the project "Butterfly." Students' creative paintings were sent to the Holocaust Museum in Houston (USA). The museum will host an exhibition of butterflies from around the world. It’s a great feeling being a part of a global community.
The students of Kedainiai Atzalynas gymnasium planted an oak tree in the Millennium Oak Wood symbolizing tolerance and strength. The oak was planted to remember Ellen Cassedy, the author of the book "We are here". She visited our high school and presented her book - Memories of the Holocaust in Lithuania.
Visiting this website enjoy all the activities the students created for the project "Butterfly"
Šie mokinių sukurti drugeliai jau iškeliavo į Holokausto muziejų Houston, JAV
Butterflies fly on PhotoPeach
Kedainiai Atzalynas gymnasium students at USA embassy
May 2013
Kėdainių Atžalyno gimnazistai susitiko su Ambasadoriumi Robert Mason Beecroft ir Donna J. Roginski bei ambasados politikos skyriaus atstove Vanna Chan.
Ambassador Robert Mason Beecroft
|
Donna J. Roginski
|
|
|
During our excursion to Vilnius on Thursday we visited two places: the Embassy of the United States and the Seimas (Parliament of the Republic of Lithuania).
Our first destination was the Embassy, where we were very warmly welcomed. It was really interesting to hear the American diplomats sharing the experience that they managed to gather over the years. The diplomats talked about the countries that they served in, the international or local conflicts that they were involved in solving and about Lithuania as they see it. One of the main subjects that were touched during this exchange of knowledge was tolerance. The diplomats tried to put into words how they understand the whole concept of tolerance and also shared their insights on some real-life examples of tolerance and intolerance.
After that interesting meeting we headed off to the Seimas, where an adjuvant of the Labour party’s faction was already waiting for us. He gave us an interesting tour and told us some interesting things about the place. Then, we visited two of the Seimas’ members. Both of them have finished our school. Their names are Vytautas Gapšys and Viktoras Fiodorovas. We had a really nice chat and coffee with the latter. He told us about his current work and the challenges that a Parliament member has to face.
After this absorbing conversation we left for the Old Town of Vilnius, enjoyed a beautiful, hot and sunny day there for a couple of hours, then got on the bus and had a very fun trip back home. It was one of those days when you feel you could not have spent it a better way.
Written by Ignas, IVa
Our first destination was the Embassy, where we were very warmly welcomed. It was really interesting to hear the American diplomats sharing the experience that they managed to gather over the years. The diplomats talked about the countries that they served in, the international or local conflicts that they were involved in solving and about Lithuania as they see it. One of the main subjects that were touched during this exchange of knowledge was tolerance. The diplomats tried to put into words how they understand the whole concept of tolerance and also shared their insights on some real-life examples of tolerance and intolerance.
After that interesting meeting we headed off to the Seimas, where an adjuvant of the Labour party’s faction was already waiting for us. He gave us an interesting tour and told us some interesting things about the place. Then, we visited two of the Seimas’ members. Both of them have finished our school. Their names are Vytautas Gapšys and Viktoras Fiodorovas. We had a really nice chat and coffee with the latter. He told us about his current work and the challenges that a Parliament member has to face.
After this absorbing conversation we left for the Old Town of Vilnius, enjoyed a beautiful, hot and sunny day there for a couple of hours, then got on the bus and had a very fun trip back home. It was one of those days when you feel you could not have spent it a better way.
Written by Ignas, IVa
Kėdainių "Atžalyno" gimnazija - mokykla, kuri turi kuo didžiuotis. Ją garsina mokiniai, aktyviai dalyvaujantys įvairiuose projektuose, olimpiadose ir jose skinantys aukščiausias vietas, mokiniai, kurie į gaunamas užduotis sugeba žvelgti kūrybiškai ir nebijo pasireikšti bendruomeninėje veikloje. Būtent tokiems gimnazistams gegužės devintą dieną buvo surengta ekskursija į Vilnių.
Pirmoji stotelė - netoli Vilniaus senamiesčio įsikūrusi JAV ambasada. Praėję griežtą patikrinimą, gimnazistai susirinko į ambasados biblioteką. Ten jie galėjo pasižvalgyti po itin turtingą angliškų senų filmų, knygų ir žurnalų įvairiomis temomis kolekciją. Vėliau anglų kalba vyko susitikimas su dvejais ambasados atstovais. Jie mokiniams pasakojo apie savo gyvenimo kelią, apie ambasadoriaus darbą ir galimybes studijuoti ir dirbti užsienyje.
Išėję iš JAV ambasados ekskursijos grupė patraukė į Lietuvos Respublikos Seimą. Ten buvo proga stebėti Seimo narių posėdį, buvo parodyta Kovo 11-osios, Prezidento, A. M. Brazausko salės, o vėliau, arbatos pertraukos metu visi turėjo progą padiskutuoti apie šalies valdymą ir kitus politinius klausimus su V. Fiodorovu ir V. Baltraitiene, seimo nariais, anksčiau gyvenusiais Kėdainiuose.
Po vizito seime mokiniams buvo duota šiek tiek laisvo laiko, jie galėjo pasigrožėti jaukiu ir šiltu Vilniaus senamiesčiu. Pamažu visi patraukė link paskutinio ekskursijos objekto - Chiune Sugihara sakurų sodo. Ten gimnazijos mokiniai ir mokytojai galėjo išvysti stebuklingo grožio švelniai rausvas ir baltas japoniškas vyšnias - sakuras. Galiausiai vakarop, pavargusi nuo daugybės įspūdžių ir turiningos dienos, ekskursijos grupė patraukė namo.
Vasarė Ie
Pirmoji stotelė - netoli Vilniaus senamiesčio įsikūrusi JAV ambasada. Praėję griežtą patikrinimą, gimnazistai susirinko į ambasados biblioteką. Ten jie galėjo pasižvalgyti po itin turtingą angliškų senų filmų, knygų ir žurnalų įvairiomis temomis kolekciją. Vėliau anglų kalba vyko susitikimas su dvejais ambasados atstovais. Jie mokiniams pasakojo apie savo gyvenimo kelią, apie ambasadoriaus darbą ir galimybes studijuoti ir dirbti užsienyje.
Išėję iš JAV ambasados ekskursijos grupė patraukė į Lietuvos Respublikos Seimą. Ten buvo proga stebėti Seimo narių posėdį, buvo parodyta Kovo 11-osios, Prezidento, A. M. Brazausko salės, o vėliau, arbatos pertraukos metu visi turėjo progą padiskutuoti apie šalies valdymą ir kitus politinius klausimus su V. Fiodorovu ir V. Baltraitiene, seimo nariais, anksčiau gyvenusiais Kėdainiuose.
Po vizito seime mokiniams buvo duota šiek tiek laisvo laiko, jie galėjo pasigrožėti jaukiu ir šiltu Vilniaus senamiesčiu. Pamažu visi patraukė link paskutinio ekskursijos objekto - Chiune Sugihara sakurų sodo. Ten gimnazijos mokiniai ir mokytojai galėjo išvysti stebuklingo grožio švelniai rausvas ir baltas japoniškas vyšnias - sakuras. Galiausiai vakarop, pavargusi nuo daugybės įspūdžių ir turiningos dienos, ekskursijos grupė patraukė namo.
Vasarė Ie
Students visiting the Seimas of the Republic of Lithuania
Prašau, Atsiprašau, Ačiū
„Savaitė be patyčių"
„Savaitė be patyčių" on PhotoPeach
Ellen Cassedy laiškas
Dear Laima,
This is to thank you so much for the opportunity to meet you, speak to your students, and visit your wonderful school. I enjoyed my visit so much and was very much impressed by all you are doing. The butterfly project moved me very much.
I was pleased to meet Rimantas Zyrgulis and teachers and students from Kedainiai at the multi-cultural center. This was a great pleasure. The exhibit on the second floor of the center was most impressive.
Laima, do you know of Ingrida Vilkiene at the Occupation Commission in Vilnius? She coordinates a network of Tolerance Centers in high schools. Maybe you would like to be in touch with her. Ingrida Vilkiene ([email protected])
All the best,
Ellen
This is to thank you so much for the opportunity to meet you, speak to your students, and visit your wonderful school. I enjoyed my visit so much and was very much impressed by all you are doing. The butterfly project moved me very much.
I was pleased to meet Rimantas Zyrgulis and teachers and students from Kedainiai at the multi-cultural center. This was a great pleasure. The exhibit on the second floor of the center was most impressive.
Laima, do you know of Ingrida Vilkiene at the Occupation Commission in Vilnius? She coordinates a network of Tolerance Centers in high schools. Maybe you would like to be in touch with her. Ingrida Vilkiene ([email protected])
All the best,
Ellen
Mokinių padėkos laiškai Ellen Cassedy
Knygos Mes Esame Čia pristatymas/Book event
Kovo 5d. Kėdainių Atžalyno gimnazijoje vyks susitikimas su knygą apie Holokausto Lietuvoje istoriją parašiusia autore ir žurnaliste Ellen Cassedy(JAV).
Knygoje „Mes esame čia“ Holokausto istorija Lietuvoje pateikiama per autorės šeimos išgyvenimus ir netektis. Pasak E.Cassedy, knygą ji rašė tikėdama, kad tai padės stiprinti lietuvių ir žydų dialogą bei jų tarpusavio supratimą.
„Lietuvoje aš ne tik tyriau savo šeimos istoriją, bet ir sutikau daug nuostabių žmonių, kurie stengiasi, kad Lietuva geriau pažintų savo istoriją. Buvau sujaudinta jų pastangomis peržengti kultūrines ribas. Mano knyga atskleidžia tiek mano, tiek jų istorijas“, sakė E.Cassedy.
Knygoje „Mes esame čia“ Holokausto istorija Lietuvoje pateikiama per autorės šeimos išgyvenimus ir netektis. Pasak E.Cassedy, knygą ji rašė tikėdama, kad tai padės stiprinti lietuvių ir žydų dialogą bei jų tarpusavio supratimą.
„Lietuvoje aš ne tik tyriau savo šeimos istoriją, bet ir sutikau daug nuostabių žmonių, kurie stengiasi, kad Lietuva geriau pažintų savo istoriją. Buvau sujaudinta jų pastangomis peržengti kultūrines ribas. Mano knyga atskleidžia tiek mano, tiek jų istorijas“, sakė E.Cassedy.
Ellen Cassedy (USA) will present her book We Are Here to Kedainiai Atzalynas gymnasium students
When: Tuesday, Mar 5th, 11am
Where: library
When: Tuesday, Mar 5th, 11am
Where: library
“The living owe it to those who no longer can speak to tell their story for them.”
― Czesław Miłosz
Nobody is forgotten, nothing is forgotten ...
― Olga Berggolts
Holokausto aukų atminimui paminėti
Kėdainių "Atžalyno" gimnazijoje bendruomenė vykdo projektą “Drugelis”, kurio tikslas yra išsaugoti 1,5 mln per Holokaustą nužudytų žydų vaikų atmintį.
Drugelis – tai nužudyto vaiko siela, spalvoti drugelio sparnai – neišsipildžiusios vaikų svajonės, norai ir troškimai.
Prisiminti ir nepamiršti yra gyvybiškai svarbu mūsų pasaulyje.
27TH JANUARY
Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust
The community of Kedainiai "Atzalynas" Gymnasium became inspired to participate in the Butterfly Project. The project aim is to preserve the memory of the 1.5 million Jewish children killed during the Holocaust.
The importance of remembering and not forgetting is vital in our world.
День памяти жертв Холокоста
Гимназия " Атжалинас" г.Кедайняй принимает участие в проекте " Бабочка". Цель проекта- сохранить память о 1 500 000 детей, погибших в Холокост.
Вспоминать и не забывать- жизненно необходимо для нас.
Erwähnung zum Andenken an die Opfer des Holocaust
Die Gemeinde des "Atžalynas" Gymnasium Kėdainiai macht ein Projekt "Schmetterling", dessen Ziel ist, die Erinnerung an die während Holohaust getöteten judischen Kinder zu behalten.
Erinnerungen und Unvergessenheit sind sehr wichtig auf unserer Welt.
Christmas at Atzalynas
Laikraštis "Atžalynas"/Newspaper Atzalynas
Tarptautinis vienos dienos -2012-12-12-projektas/
International One Moment project
Students & teachers from all over the world joined the International One Moment project in order to remember 2012-12-12
http://portal.sliderocket.com/BAKRP/Copy-of-121212_1212
VDU dėstytojai skaitė paskaitas/Lecturers from Vytautas magnus university gave lectures to the students
VDU dėstytojai skaitė paskaitas
„Iš mokyklos suolo su vadovavimo patirtimi“ (lekt. A. Šimkus),
"From the desk to the school leadership experience"
„Kaip komiksai gali mums padėti susidoroti su pasaulį ištinkančiais dramatiškais įvykiai?“ (anglų kalba, lekt. Jag Greenspon),"How can comics help us cope with dramatic events that occur in the world?"
„Kaip pažinti save ir kitus per kūno kalbą“ (doc. Dr. J. Vyšniauskytė-Rimkienė), "How to know yourself and others through body language"
Aplankykite video galeriją čia „Klimato atšilimas ir žalioji energija“ (Doc. S. Mickevičius).
"Global warming and green energy"
Visit photo gallery here
„Iš mokyklos suolo su vadovavimo patirtimi“ (lekt. A. Šimkus),
"From the desk to the school leadership experience"
„Kaip komiksai gali mums padėti susidoroti su pasaulį ištinkančiais dramatiškais įvykiai?“ (anglų kalba, lekt. Jag Greenspon),"How can comics help us cope with dramatic events that occur in the world?"
„Kaip pažinti save ir kitus per kūno kalbą“ (doc. Dr. J. Vyšniauskytė-Rimkienė), "How to know yourself and others through body language"
Aplankykite video galeriją čia „Klimato atšilimas ir žalioji energija“ (Doc. S. Mickevičius).
"Global warming and green energy"
Visit photo gallery here
Sveikatingumo diena/Sports and health events
Tyrėjų naktis/Researchers' Night
Europos kalbų diena/European Language day
Rugsėjo 26-oji- Europos kalbų diena, kuria siekiama parodyti, kad daugiakalbystė yra viena didžiausių Europos vertybių, norima atskleisti, jog kalbų mokymasis praturtina gyvenimą, suteikia naujų galimybių.
Plačiau apie renginį skaitykite čia
September 26th is the European Day of Languages, which aims to show that multilingualism is one of the most important European values, reveals how language learning enriches life, and provides new opportunities.
Visit photo gallery here
Plačiau apie renginį skaitykite čia
September 26th is the European Day of Languages, which aims to show that multilingualism is one of the most important European values, reveals how language learning enriches life, and provides new opportunities.
Visit photo gallery here